Усилительная конструкция It is (was)… that…

{ "proleed_data_link" : "https://www.proleed.ru/loadads.jsp?partner=naweb808a5&adscount=3&mainfilter=ENGLISH&secfilter=", "proleed_block_type" : "horizontal", "proleed_title_size" : 16, "proleed_title_color" : "#0000cb", "proleed_message_size" : 14, "proleed_message_color": "#000000", "proleed_partner_size" : 14, "proleed_partner_color": "#006500" }

В английском языке существует особая конструкция It is (was)… that… как средство выделения отдельных членов предложения и целых придаточных предложений.

You say Nick’s in Kiev now. It was only yesterday that I ran into him in the street. Вы говорите, что Николай сейчас в Киеве. Я только вчера столкнулся с ним на улице.

(выделяется обстоятельство времени)

It was not untill I reminded him that he brought me my book. — Он принес мне мою книгу только тогда, когда я напомнил ему об этом.

(выделяется придаточное предложение времени)

В русском языке в подобных случаях употребляются лексические средства усиления: как раз, именно, только, только тогда и т.д.

Для выделения подлежащего, обозначающего лицо, а не предмет, в конструкции It is… that… вместо местоимения that употребляется местоимение who.

It was they who told us the news.Именно они и рассказали нам эту новость.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here