Бытовой английский. Подборка слов и выражений

Начинаем общение


 I say. — Послушайте.

 Look here. — Послушайте.

Excuse me. — Извините.

What can I do for you? — Чем я могу помочь Вам.

Let me introduce… — Разрешите представить…

Allow me to introduce (to present). — Разрешите представить.

May I present… — Позвольте представить…

 I want you to meet my wife. — Познакомьтесь с моей женой.

This is Mr. Smith. — (Это) Господин Смит.

May I introduce myself. — Разрешите представиться.


Прощание


Good bye. — До свидания.

See you later. — Пока.

I must be going. — Мне нужно идти.

 I have got things to do. — У меня дела.

I have an appointment. — У меня договоренность о встрече.

I won’t take any more of your time. — He буду больше занимать Вашего времени.

Thank you for coming. — Спасибо, что пришли.

Keep in touch. — He пропадайте (держите связь).

I shall be missing you. — Я буду скучать по Вас.

Take care of yourself. — Берегите себя.

My best regards to everybody at home. — Привет семье.

Have a good time. – Желаю хорошо провести время.


Вежливость


It was very kind of you to do it. — Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).

Thank you very much. — Большое спасибо.

Thank you for doing it (for coming, for telling). — Благодарю Вас за то, что Вы сделали это (за то, что пришли, сказали).

Thank you, anyway. — Тем не менее, благодарю Вас.

Thank you in advance. — Заранее Вам благодарен.

Don’t mention it. — He стоит благодарности.

Not at all. — He стоит.

You are welcome. — Пожалуйста.

Excuse my being late. — Извините за опоздание

I must apologize to you. — Я должен извиниться перед Вами.

Forgive me, please, I meant well. — Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.

I am sorry. — Извините.

I beg your pardon. — Прошу прощения.

Excuse my interrupting you. — Извините, что прерываю Вас.

Sorry, I have kept you waiting. — Извините, я заставил Вас ждать.

I did not mean to hurt you. I meant no offence. — Я не хотел Вас обидеть.

Don’t be cross with me. — He сердитесь на меня.


Непонимание


Do you speak … ? — Вы разговариваете … ?

… Russian? — …на русском языке?

 … English? — на английском языке?

I (don’t) speak English. — Я (не) говорю на английском языке.

I understand English, but don’t speak it. — Я понимаю английский, но не могу говорить.

I speak a little English. — Я чуть-чуть говорю на английском языке

Do you understand me? — Вы меня понимаете?

I (don’t) understand you. — Я вас (не) понимаю.

Speak more slowly, please. — Говорите, пожалуйста, помедленней.

What does this word mean? — Что означает это слово?

What is this called in English? — Как это называется на английском языке?

Please repeat that. — Повторите, пожалуйста.

How is your last name spelled? — Как пишется ваша фамилия (по буквам)?

Write your last name down, please. — Напишите свою фамилию, пожалуйста.

How do you say that in English? — Как это сказать на английском?

How can that be translated? — Как это перевести?

I am studying English. — Я учу английский язык


Эмоциональный разговор


It sounds inflammatory. – Это звучит вдохновляюще.

It sounds apologetic. – Это звучит примиряюще.

You’re drivel. – Вы несете чушь.

I said it in the heat of emotion. – Я сказал это под влиянием эмоций.

to blow up the cover – сорвать маску

to become bolder – становиться храбрым

to pedal back – дать задний ход

to bull smb. – угрожать кому-либо

to run over smb. – сбить кого-либо с курса

to figure out – догадаться

I read your mind.  — Я читаю ваши мысли.

Don’t plead for sympathy! – Не надо давить на жалость!

Don’t speak a whining tone! – Не говорите жалобным тоном!

to be biased against – иметь против кого-то предубеждение

to keep smb from doing smth – не давать кому-то сделать что-то

to behave in certain patterns – вести себя соответственно

to pout – надуть губы

to get even – свести счеты, расквитаться

to go out of control – выйти из-под контроля

to back smb. – оказать кому-либо поддержку.

Back me! – Поддержите меня!

Don’t try my temper! – Не выводи меня из себя! (Не испытывай мое терпение!)


Ведем спор


By the way… – Кстати…

I have been thinking. – Я думаю.

You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.

Keep to the point. – Придерживайтесь темы.

In short… – Короче говоря…

Skip the details. – Опустите детали.

That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.

But enough of it. – Ну, хватит об этом.

I see. – Понял.

Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.

Is that the point? – В этом смысл?

That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.

Let us clear it up. – Давай выясним.

In other words. – Иными словами.

I mean it. – Именно это я имею в виду.

I am coming to that. – Я подхожу к этому.

It stands to reason. – Логично.

All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.

What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?

You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.

It does not make sense. – Это не имеет смысла.

It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.

Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.

It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.

That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.

That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.

On the one hand. – С одной стороны.

On the other hand. – С другой стороны.

As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…

Nevertheless. – Тем не менее.

Of course. Certainly. – Конечно.

Exactly. – Совершенно верно.

That’s right. – Правильно.

I agree with you. – Я согласен с Вами.

I think so. – Думаю, что да.

I am afraid so. – Боюсь, что да.

I am sure of it. – Я в этом уверен.

I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.

Far from it. – Далеко от этого.

I don’t think so. – Думаю, что нет.

I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.

I am not sure of it. – Я не уверен в этом.

I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.

I don’t know. – Я не знаю.

I can’t say. – Не могу знать.

Is he? – Да?

Really? – Неужели?

Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.

Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?

You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.

It does you credit. – Это делает Вам честь.

You have made a good job of it! – Молодец!

It is a good idea. – Это хорошая идея.

That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.

It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.

It is below the standard. – Это ниже стандарта.

It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.

There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.

There is no use to do it. – Бесполезно делать это.

It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.

It serves you right. – Так тебе и нужно.

What a nuisance! – Какая досада!

What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!

Come on, stop it! – Хватит, перестань!

I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.

It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.

It is terrible. – Это ужасно.

Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)

I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.

It doesn’t matter. – Не имеет значения.

What difference does it make? – Какая разница?

Look out. – Берегись.

Be careful. – Будь внимателен.

Caution. – Осторожно.

Don’t risk. – Не рискуй.

Don’t take rash steps. – He делай опрометчивых шагов.

You will be sorry. – Ты пожалеешь.

Don’t you dare. – He смей.

I’ll look out. – Я буду осторожен.

Don’t worry. – He беспокойся.

Pull yourself together! – Возьми себя в руки!

Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.

Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.

Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.

Everything will be all right. – Все будет хорошо.

Things happen. – Всякое случается.

Next time lucky. – В следующий раз повезет.

What a pity! – Как жаль!

I’ll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.


По телефону


I have to give a phone call. — Мне нужно позвонить.

Please, may I use your phone? — Я могу воспользоваться Вашим телефоном?

Please, may I use your telephone directory? — Можно воспользоваться Вашим телефонным справочником?

Hello, may I speak to Mr. Brown, please? — Алло, я мог бы переговорить с мистером Брауном?

Yes, sir. Hold on, please. — Да, одну минутку.

The line is busy. — Линия занята.

Who is speaking? — Кто у телефона?

Please hang up and call again. — Перезвоните пожалуйста.

What is your phone number? — Какой у Вас номер телефона?

I’II call back later. — Я позвоню позже.

Sorry, wrong number. — Извините, неправильно набранный номер.

Sorry about that. – Извините (когда ошиблись номером).

Hold on. — Не вешайте трубку. (Оставайтесь на линии).

Just a second (moment). – Минуту.

Hang on a moment. – Подождите немного.

Phone box. — Телефонная будка.

How does one use this phone? — Как пользоваться этим телефоном?

What’s the minimum charge for calls to Moscow, please? — Скажите, пожалуйста, каков минимальный тариф за звонок в Москву?

It’s about 6 dollars for a three minute call. — Это Вам будет стоить около 6 долларов за трехминутный разговор.

Hello, this is… – Здравствуйте, это…

Hello, my name is… – Здравствуйте, меня зовут… .

Good morning I’m… – Доброе утро, это… .

I’m trying to contact… – Я звоню… (Пытаюсь связаться).

Hello, is… there? – Здравствуйте, а… есть?

Could you put me through to Mr…, please? – Не могли бы соединить меня с мистером …, пожалуйста?

I’d like to speak to Mr… if I may. – Я бы хотел поговорить с…., если можно.

Mr…, please. – С…, пожалуйста (так, как правило, говорят девушкам на коммутаторе для того, чтобы соединили с каким-то конкретным человеком).

…speaking. – Слушаю.

Who’s calling, please? – Извините, кто звонит?

Who shall I say is calling? – Передать кто звонит?

Excuse me, where are you calling from? – Извините, откуда вы звоните?

Hold on a minute, I’ll put you through. – Подождите, сейчас соединю.

I’m sorry he’s on another line. – Извините, у него занято.

I’m connecting you now. – Соединяю.

I must have dialed the wrong number. – Должно быть я ошибся номером.

Sorry to have troubled you. – Извините, что побеспокоил.

Could you give him a message? – Не могли бы вы ему передать сообщение?

Could you ask him to call me back? – Не могли бы вы попросить его перезвонить мне?

Could you tell him that I called? – Не могли бы вы передать ему, что я звонил?

Thanks. I’ll call back later. – Спасибо, я перезвоню.

The line is very bad. Could you speak louder? – Линия очень плохая. Не могли бы говорить громче?

Could you speak up please? – Говорите громче, пожалуйста.

Could you repeat that please? – Повторите, пожалуйста.

I cannot hear you well. Speak louder please. – Я вас не слышу. Говорите громче.

I’m afraid I cant hear you. – Не слышно. Я вас не слышу.

Sorry. I didn’t catch that. Could you say that again please? – Извините, не расслышала. Не могли бы вы повторить?

Don’t talk so fast. – Не так быстро.


Общие понятия


Время


to waste a lot of time – зря тратить много времени

long ago – давно

make haste – спешить.

make time – спешить.

more often than not – чаще всего

no longer – больше нет.

on and off – время от времени, с перерывами.

on and on – непрерывно, снова и снова.

on the spot – на месте, без промедления.

on time – точно в назначенное время.

once and for all – раз и навсегда.

once in a while – изредка.

out of date – устаревший.

play for time – тянуть время.

right away – прямо сейчас.

round the clock – круглые сутки.

run out of time – не успевать.

so far / as yet – до сих пор.

sooner or later – рано или поздно.

speak too soon – говорить преждевременно.

take time – занимать время.

Take your time. – Не спеши.

The whole year round / all year round – круглый год.

till the end of time – до скончания веков.

Time after time / time and again – раз за разом, регулярно.

Time is up. – Время вышло.

time out – перерыв.

Time will tell. – Время покажет.

Time’s getting short. У нас мало времени.

the day before yesterday – позавчера

yesterday morning – вчера утром

yesterday – вчера

last night – вчера вечером

this morning – сегодня утром

today – сегодня

tonight – сегодня вечером

tomorrow morning – завтра утром

tomorrow – завтра

tomorrow night – завтра вечером

the day after tomorrow – послезавтра

in the morning – утром

in the afternoon – днем

in the evening – вечером

last week – на прошлой неделе

last month – в прошлом месяце

last year – в прошлом году

this week – на этой неделе

this month – в этом месяце

this year – в этом году

next week – на следующей неделе

next month – в следующем месяце

next year – в следующем году

the previous day – в предыдущий день

the previous week – на предыдущей неделе

the previous month – в предыдущем месяце

the previous year – в предыдущем году

the following day – на следующий день

the following week – на следующей неделе

the following month – в следующем месяце

the following year – в следующем году

now – сейчас

then – потом

at once / immediately – немедленно

right away / straight away – немедленно

soon – скоро

9.00 – nine o’clock

9.05 – five past nine

9.10 – ten past nine

9.15 – quarter past nine

9.20 – twenty past nine

9.25 – twenty-five past nine

9.30 – half past nine

9.35 – twenty-five to ten

9.40 – twenty to ten

9.45 – quarter to ten

9.50 – ten to ten

9.55 – five to ten

10.00 – ten o’clock

Time’s getting short. – У нас мало времени, время поджимает.

It can wait. – Это может подождать.

Take your time. – Не спеши.

Hurry up. – Поторапливайся

from the ground up – с самого начала

long ago – давно

from way back – с давних пор

a while back / a while ago – некоторое время назад, раньше

as yet – до сих пор

so far – до сих пор

speak too soon – говорить преждевременно

ahead of time – заранее

all along – всё время

the whole year round / all year round – круглый год

at all times – всё время без перерыва

in time / just in time – вовремя / как раз вовремя

It’s a good thing we got her to the hospital in time. — Хорошо, что мы вовремя доставили ее в больницу.

after a while – через некоторое время

After a while he became frightened and he stopped listening.

on time – точно в назначенное время

right away – прямо сейчас

about time – наконец-то

It’s about time you got up!

every now and then – время от времени, периодически

every now and again – время от времени, периодически

Maybe I did something good every now and again but nothing I’ve ever done seems to have changed anything.

once in a while – время от времени, периодически

every so often – периодически

at that point – в этот момент

At that point he will indicate to you to light the candles.

at a time – в то время, когда

At a time when I knew the last about my enemies, the first name on my death list, was the easiest to find.

in the meantime – тем временем

In the meantime you will be returned to Azkaban.

at the same time – в то же время

all the while – всё это время

at the point of – в момент чего-либо

any day (now) – когда угодно

on and off – время от времени, с перерывами

It is urgent. – Это срочно.

Time is getting short. – Время истекает.

It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)

There is no hurry. – Это не срочно. Спешить некуда.

Do it right a way. – Сделай это сразу же.

Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.


Распорядок дня


get up – подниматься, вставать (после сна)

have breakfast – завтракать (иметь завтрак)

have a shower – принимать (иметь) душ

go to work – ходить на работу

go to university – ходить в университет

have a coffee – пить (иметь) кофе

have a sandwich – есть (иметь) бутерброд, сандвич

have lunch – обедать (прием пищи в середине дня); в вечернее время – dinner

finish work – заканчивать работу

go home – идти домой

go shopping – идти за покупками

go to the gym – ходить в тренажерный зал

have dinner – ужинать (главный приём пищи в течение дня, часто вечером)

do housework – делать работу по дому

watch TV – смотреть телевизор

go to bed – идти спать


Количество


the vast majority of – огромное большинство

a number of – несколько

all at once – всё сразу

all kinds of / all sorts of – всевозможные, разнообразные

all over again – всё снова

along with – вместе с.

and then some – и ещё немножко

any number of – сколько угодно

as a whole – в целом

as best one can – насколько возможно

as far as / as long as / as much as – настолько, насколько

as far as possible – насколько это возможно

as soon as – как только / столько сколько

as well – ещё и / также, как и

at all costs /at any cost (price) – любой ценой

at every turn – на каждом шагу, постоянно

at least – минимум, не менее, чем

at most – максимум, самое большое

best part of something – большую часть

bit by bit / little by little – постепенно, по чуть-чуть

by far – намного

cost a pretty penny – влететь в копеечку

enough is enough – довольно!

every single – каждый (эмоционально)

fed up with – сытый по горло

for free – бесплатно


Быт


Еда


завтрак – breakfast

ланч – lunch

обед – dinner

полдник – (afternoon) snack

ужин – (late) dinner, supper

I’m on a diet – я на диете

I’m allergic to… – у меня аллергия на…

I’m a vegetarian – я вегетарианец

I don’t eat… – я не ем…

enjoy your meal! – приятного аппетита!

ready meals and takeaways – готовая пища и на вынос

home-cooked food – домашняя пища


Названия продуктов и предметов


chicken – цыплёнок

meat – мясо

fruit – фрукты

bread – хлеб

butter – масло

vegetables – овощи

salad – салат

salt – соль

pepper – перец

mustard – горчица

coffee – кофе

tea – чай

sausage – колбаса, сосиска;

fish – рыба; разг. морепродукты;

beef – говядина;

pork – свинина;

ham – ветчина;

eggs – яйца;

cheese – сыр;

berries – ягоды;

nut – орех;

sugar – сахар;

spice – специя, пряность;

milk – молоко

pasta — макароны

stuffed – фаршированный

in sauce – в соусе

grilled – жареный (на гриле)

marinated – маринованный

poached – гл. 1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке) 2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)

mashed – перемешанный, толчёный (mashed potatoes – картофельное пюре)

baked – запечённый

pan-fried – обжаренный на сковороде

fried – жареный

pickled – маринованный

smoked – копчёный

deep-fried – хорошо прожаренный

in syrup – в сиропе

dressed – приправленный

steamed – приготовленный на пару

cured – вяленый (о мясе, ветчине)

bottle – бутылка

glass – стакан, бокал

plate – тарелка, блюдце

spoon – ложка

fork – вилка

knife – нож

napkin – салфетка

tablecloth – скатерть


В ресторане


menu – меню

waiter – официант

customer – клиент

meal – еда

Do you have any free tables? — У вас есть свободные столики?

A table for…, please. — Столик на…, пожалуйста.

 — two — двоих

 — three — троих

I’d like to book a table, please. — Я хотел бы заказать столик, пожалуйста.

Could I see the menu, please? — Могу я посмотреть меню, пожалуйста?

Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?

the free buffet – шведский стол

What time does the free buffet finish? — Во сколько заканчивается работа шведского стола?

Are you ready to order? — Вы готовы заказать?

I’d like to place an order. — Я хотел бы сделать заказ.

 I would like supper. — Я хотел бы поужинать.

I would like a continental breakfast. — Я бы предпочел легкий завтрак.

What drink would you like before dinner? — Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом?

What is the specialty of the house. — Какое в этом ресторане фирменное блюдо?

 I’ll have the same thing. — Я возьму то же самое.

Scrambled eggs. — Яичницу (омлет).

I’ll just have a ham sandwich. — Я возьму только бутерброд с ветчиной.

I’ll have a T-bone steak with fried potatoes. — Бифштекс с жареным картофелем.

Would you like fried, baked or mashed potatoes? — Вам картофель жареный, запеченный или пюре?

What do you recommend? — Что вы порекомендуете?

What’s this dish? — Что это за блюдо?

I’ll have the… — Я буду…

I’ll take this. — Я возьму это.

How long will it take? — Как скоро будет готово?

Nothing else, thank you.  — Больше ничего, спасибо.

Could we have some more bread? — Принесите, пожалуйста, еще хлеба.

Do you have any desserts?  — У вас есть какие-нибудь десерты?

Thanks, that was delicious. — Спасибо, это было очень вкусно.

This isn’t what I ordered. — Это не то, что я заказал(а).

This food’s cold. — Еда холодная.

This is too salty. — Блюдо слишком соленое.

Is our meal on its way? — Наш заказ уже готов?

The bill, please. — Счёт, пожалуйста.

Can I pay by card? — Можно заплатить карточкой?

Is service included? — Плата за обслуживание включена?

Can we pay separately? — Можем мы заплатить раздельно?

Let’s share the bill — Давайте заплатим вместе.


В доме


attic – чердак

balcony – балкон

basement – цокольный этаж, фундамент

bathroom – ванная комната

bedroom – спальня

ceiling – потолок

cellar – подвал

chimney – труба, дымоход

dining room – столовая

door – дверь

flat – квартира

floor – пол

hall – коридор

house – дом

kitchen – кухня

living / sitting room – гостиная

roof – крыша

stairs – лестница

study – кабинет

wall – стена

window – окно

fence – забор

garage – гараж

garden сад

gate – ворота, калитка

swimming pool – бассейн

to have enough time for – иметь достаточно времени для

to do the main share of the housework – выполнять основную часть работы по дому

to be terrible at housework – быть никудышным для домашней работы

lift — лифт

linen – белье

match – спичка

mirror – зеркало

napkin – салфетка

pillow – подушка

rug – коврик

screwdriver – отвёртка

sheet – простыня

shelf – полка

shower – душ

sink – раковина

sitting-room — гостиная

step-ladder – стремянка

stove – печьs

wab – швабра

sweep a floor – подметать пол

switch – выключатель

tea-towel – полотенце кухонное

towel – полотенце

turkish towel – махровое полотенце

vacuum cleaner – пылесос

washing machine – стиральная машина

water heater – колонка (водонагревательная)

chimney – дымоход

cottage – котедж

doorbell – дверной звонок

doorknob – дверная ручка

driveway – подъезд к дому

fire alarm – противопожарная сигнализация

garage – гараж

garbage chute – мусоропровод

gutter – сточная канава, труба

intercom – домофон

laundry room – прачечная

lownmower – газонокосилка

peephole – глазок

porch – крыльцо

satellite dish – спутниковая тарелка

screen door – защитная дверь

summer cottage – дача

window screen – жалюзи


В ванной


after shave lotion – лосьон после бритья

air freshener – освежитель воздуха

bath towel – банное полотенце

bathtub/tub – ванна

cold water faucet – кран холодной воды

dental floss – зубная нить

hairspray – лак для волос

hot water faucet – кран горячей воды

medicine cabinet/medicine chest – аптечка

mouthwash – ополаскиватель для рта

plunger – вантус

razor – бритва

razor blades – лезвия

rubber mat – резиновый коврик

shaving creme – крем для бритья

shower cap – шапочка для купания

shower curtain – шторка в душевой

sink – раковина

soap – мыло

soap dish – мыльница

sponge – губка, мочалка

styptic pencil – кровоостанавливающий карандаш

toilet – унитаз

toilet paper – туалетная бумага

toothbrush – зубная щетка

washcloth – мочалка из махровой ткани


Бытовая техника


air-conditioner — кондиционер

bread slicer — хлеборезка

CD player — музыкальный плеер

deep-fat fryer — фритюрница

electric iron, iron, smoothing iron — утюг

electric kettle — электрочайник

hairdryer — фен

kitchen extractor fan, cooker hood — вытяжка (на кухне над плитой)

kitchen range, kitchen stove — кухонная плита

meat chopper, mincing machine, meat grinder — мясорубка

microwave oven, microwave — микроволновая печь

refrigerator, fridge — холодильник

squeezer, juicer — соковыжималка

tabletop fan — настольный вентилятор

television set, television, TV set — телевизор

toaster — тостер

vacuum cleaner — пылесос

ventilator, fan — вентилятор

video camera, camcorder — видеокамера

video player — видеоплеер

washing machine, washer — стиральная машина

water heater — водонагреватель

window extractor fan, extractor fan — оконный вентилятор

wine-cooler — холодильник для вина

Do you know where I can get my… repaired?  — Вы знаете, где я могу отремонтировать…?

There’s something wrong with… — Что-то не в порядке с…

How much will it cost?  — Сколько это будет стоить?

When will it be ready?  — Когда это будет готово?


Косметика


сleanser – очищающее средство

сomb – гребень; расчёска

сream – крем

deodorant – дезодорант, деодорант

eye shadow – тени для век

eyebrow pencil – карандаш для бровей

eyeliner – подводка для глаз; карандаш или жидкость для подведения глаз

hair conditioner – кондиционер

hairbrush – щетка для волос

kleenex – бумажный носовой платок; «клинекс», бумажный носовой платок (по названию фирмы-производителя)

lip liner – карандаш для губ

lip-gloss – блеск для губ

lipstick – губная помада

looking glass – маленькое зеркальце; зеркало

lotion – лосьон, жидкое косметическое средство

mascara – тушь для ресниц – брасматик

nail file – пилочка для ногтей

nail polish – лак для ногтей

perfume – духи

powder – пудра

rouge – румяна

shampoo – шампунь

tweezers – щипчики, пинцет

sharp scissors – остроконечные ножницы

hair clips – заколка-прищепка


В чужом городе


На улице


Excuse me, could you tell me how to get to…? – Извините, могу я у Вас спросить, как мне пройти к…?

Am I right for…? – Я иду по направлению к…?

Which way is it to…? – Как пройти к…?

I’ve lost my way. – Я заблудился.

You’re going in the wrong direction. – Вы идете неправильно.

I’m afraid, I’ve no idea. – Боюсь, что я не знаю.

Which is the shortest way? – Как пройти самым коротким путем?

How far do you think it is? – Как далеко это, на ваш взгляд?

Which is the best way to get there? – Как лучше всего туда добраться?

What bus must I take? – На какой автобус я должен сесть?

What’s the name of this street? – Как называется эта улица?

Where’s the bus stop, please? – Скажите пожалуйста, где находится остановка автобуса?

Does number 10 stop here? – Десятый автобус здесь останавливается?

Which bus must I take to…? – На каком автобусе я мог бы добраться до…?

How often do buses run from here? – Как часто здесь ходят автобусы?

Where’s the post office? – Где почтовое отделение?

Does this bus stop at…? — Останавливается ли этот автобус в…?

Is this seat free? — Это место свободно?

Does this train stop at…? — Останавливается ли этот поезд в…?

I’ve lost my ticket. — Я потерял билет.

What’s this stop?  — Что это за остановка?

What’s the next stop?  — Какая следующая остановка?

I’m getting off here.  — Я выхожу здесь.


В Такси


Taxis — Такси

For hire — Свободно

Could you wait for me here? — Могли бы вы подождать меня здесь?

I’d like to go to… — Я хотел бы поехать…

Is the meter switched on? — Включен ли таксометр?

How much is it? — Сколько с меня?

I’d like a taxi, please. — Я хотел бы заказать такси, пожалуйста.

Do you know where I can get a taxi? — Вы знаете, где можно поймать такси?

How long will I have to wait?  — Как долго ждать?


В магазине


fishmonger’s – рыбный магазин

butcher’s – мясной магазин

greengrocer’s – овощной магазин

market (place) – рынок

department store – универсальный магазин, универмаг

liquor store – винный магазин

shoe store – обувной магазин

self-service store – магазин самообслуживания

e-shop – Интернет-магазин

furniture store – мебельный магазин

clothing store – магазин одежды

toy shop/toy store – магазин игрушек

gift shop – магазин подарков

drapery – магазин тканей

perfumer’s(shop) – парфюмерный магазин

stationer’s – канцтовары

china-shop/crockery shop – магазин посуды

grocery store/food store – продуктовый магазин

household shop/an ironmonger’s – хозяйственный магазин

florist’s/flower-shop – цветочный магазин

jeweler’s – ювелирный магазин

curiosity shop – антикварный магазин

pawn-shop – ломбард

drugstore/chemist’s shop – аптека

liquor – спиртной напиток (виски, водка, джин)

stationer – торговец канцелярскими принадлежностями

to go shopping – ходить по магазинам

to do shopping – делать покупки

pawn – закладывать, отдавать в залог

jeweler – ювелир

furniture – мебель, обстановка

china – фарфор

ironmonger – торговец железными, скобяными изделиями

Open 24 hours a day. — Открыто 24 часа в день.

special offer  — спецпредложение

sale  — распродажа

clearance sale  — окончательная распродажа

closing down sale  — распродажа по поводу закрытия

good value  — выгодная цена

reduced to clear  — уценено

Where can I buy…? — Где можно купить…?

Where is the nearest supermarket? — Где ближайший универсам?

Is there a market? — Есть ли здесь рынок?

Can you recommend any good shops? — Вы можете порекомендовать какие-нибудь хорошие магазины?

I am looking for a jewelry store. — Я ищу ювелирный магазин.

Can you help me? — Будьте добры! (букв.: Вы можете мне помочь)

What time do you close? — Во-сколько вы закрываетесь?

What time do you open tomorrow? — Во-сколько вы открываетесь завтра?

I’m just looking. — Я просто смотрю. –

I’m looking for a leather jacket, size 42 (forty two). — Я ищу кожаную куртку, размер 42.

Show me this, please. — Покажите это, пожалуйста.

Can I look at it? — Можно взглянуть на это?

I want to try it on. — Я хочу это примерить.

Where is the fitting room? — Где примерочная?

It doesn’t fit. — Это мне не подходит.

It is too big. — Это слишком большое.

It is too small. — (Это) слишком маленькое.

It is too tight. — (Это) слишком узкое.

It is too loose. — (Это) слишком широкое (свободное).

I need one size smaller. — Мне нужно на один размер меньше.

I need one size larger. — Мне нужно на один размер больше.

Is it washable? — Это можно стирать?

Wiil it shrink?- Не сядет ли это?

Is it handmade? — Это ручная работа?

Is it silk? — Это шёлк (из шёлка)?

Is it cotton? — Это хлопок?

Is it wool? — Это шерсть?

Is this the only colour you’ve got? — Это только такого цвета?

I like it. — Мне это нравится.

I don’t like it. — Мне это не нравится.

May I see it working? — Можно посмотреть, как он работает?

I’ll take it. — Я возьму это.

I prefer this one. — Я предпочитаю этот.

I’ll buy it. — Я покупаю это.

Would you like it wrapped? — Хотите, чтобы вам завернули покупку?

How much is it? / How much does it cost? / What is the price? — Сколько это стоит?

Can you write down the price? — Могли бы вы написать цену?

That is too expensive. — Это слишком дорого.

The price is very high. — Цена слишком высока.

Do you have something cheaper? — Нет ли у вас чего-нибудь дешевле? –

Could you lower the price? — Вы не могли бы снизить цену?

I’ll give you… — Я дам вам…

No more than… — Не более…

Do you give a discount? — Вы даёте скидку?

I need a receipt. — Мне нужен чек.

Do you accept a credit card? — Вы принимаете кредитные карты?

Does it have a guarantee? — Вы даёте гарантию?

Could I have a carrier bag, please? – Можно пакет, пожалуйста?

I’d like my money back. — Я хотел бы получить деньги обратно.

It’s faulty. — Он испорчен.

It’s broken. — Он сломан.

It has hole in it. — Здесь дырка.

I bought this here yesterday. — Я купил это здесь вчера.

I want to return this. — Я хочу вернуть это.

Can I change it for another? — Могу я поменять это на другую вещь?

it cost a fortune – сто?ит целое состояние

it cost a bomb – сто?ит, как бомба

it cost an arm and a leg – сто?ит очень дорого

it cost the earth – сто?ит очень дорого

it cost a packet – сто?ит уйму денег

it cost a pretty penny – сто?ит кругленькую сумму

to buy (something) for a song – совершить удачную покупку

to buy a lemon – совершить неудачную покупку

to buy a pig in a poke – купить кота в мешке

to shop till you drop – шопинг до умопомрачения


В аптеке


pharmacist – фармацевт

all-night pharmacy – круглосуточная аптека

prescription – рецепт

over the counter medicine – лекарства без рецепта

Is it possible to buy inhalers over the counter? — Можно ли купить ингаляторы без рецепта?

symptoms – симптомы

I explained my symptoms to the pharmacist.  — Я объяснил фармацевту, какие у меня были симптомы.

It hurts. – Болит.

It itches. – Чешется.

persistent pain – непрерывная боль

cough syrup – микстура против кашля

Take the cough syrup after meals. — Принимай эту микстуру против кашля после еды.

tablet – таблетка

These tablets dissolve in water. — Эти таблетки нужно растворить в воде.

cough drops – леденцы против кашля

antihistamine – антигистаминные препараты

anti-inflammatory – противовоспалительные таблетки

painkiller – болеутоляющее

These painkillers are really strong. — Эти лекарства обладают очень сильным болеутоляющим действием.

antibiotic – антибиотики

ointment – мазь

brand name medicine – фирменные лекарства

homeopathic medicine – гомеопатические лекарства

Swallow the capsule with food. — Проглоти эту капсулу вместе с едой.

side effects – побочные эффекты

This medicine is for external use only. — Это лекарство предназначено только для наружного применения.

dose – дозировка

The dose is three tablets a day after meals.  — Дозировка: три таблетки в день после еды.

compatible – совместимый

Are these tablets compatible with that medicine? — Можно принимать эти таблетки с этим лекарством?

plaster – пластырь

I need a plaster for my cut.  — Мне требуется пластырь для лечения пореза.


В больнице


Where’s the nearest hospital? — Где наиближайшая больница?

Take this medicine. — Прими эти лекарства.

My stomach hurts. — Мой живот болит.

My throat is sore. — Мое горло воспалено.

I got in an accident. — Я попал в аварию.

I have a cold. — У меня простуда.

the general practitioner – терапевт

the specialist – специалист

the pediatrician – педиатр

the dentist – стоматолог

the ophthalmologist – окулист

the gynaecologist – гинеколог

the dermatologist – дерматолог

Can the next patient come through please? — Следующий пациент, пожалуйста.

I’d like to make an appointment for tomorrow.  — Я хотел бы записаться на завтрашний приём.

the surgery – кабинет

Take a seat in the waiting room, please. — Располагайтесь в приёмной, пожалуйста.

Wait your turn.  — Дождитесь Вашей очереди.

You must have a general check-up. — Вы должны пройти общий медицинский осмотр.

What symptoms do you have? — Что Вас беспокоит?

Let me take your temperature. — Позвольте мне измерить Вашу температуру.

I’m going to check your throat. — Я осмотрю Ваше горло.

Take off your shirt please, I’m going to listen to your chest. — Снимите рубашку, пожалуйста, я Вас прослушаю.

the blood test – анализ крови

I have to take a blood test from you. — Мне нужно взять у Вас анализ крови.

Stretch out your arm, I have to take some blood. — Выпрямите Вашу руку, мне нужно взять у Вас кровь.

I want you to have a urine test. — Вам нужно сдать анализ мочи.

I need to take your blood pressure. — Мне нужно измерить Ваше давление.

Go to the chemist’s with this prescription and buy the medicine. — Идите в аптеку и купите лекарства по этому рецепту.

Follow my instructions and you’ll see how you get better. — Следуйте моим рекомендациям, и почувствуете, что Вам станет лучше.

to have got a stomachache – иметь желудочные колики


Банки и деньги


the financial services – финансовые услуги

the foreign exchange desk – пункт обмена валют

Do they have Indian rupees at the foreign exchange desk? — В этом пункте обмена валют принимают индийские рупии?

the internet banking – интернет-банк

Is this service available on internet banking? — Эта услуга доступна в интернет-банке?

to open a bank account – открыть банковский счёт

the current account – текущий счёт

the savings account – сберегательный счёт

the deposit – вклад

I have to make a deposit to pay my rent. — Мне нужно положить деньги на счёт, чтобы оплатить аренду жилья.

to withdraw – снять деньги со счётаI

Would like to withdraw Eur 200 please.  — Пожалуйста, я бы хотел снять со счёта 200 евро.

the ATM – банкоматI

I’m going to withdraw cash from the ATM.  — Я собираюсь взять деньги из банкомата.

the credit card – кредитная карта

the debit card – дебетовая карта

the pin number – номер ПИН-кода

the cheque – чек

the loan – кредитI

Would like to take out a loan.  — Пожалуйста, я хотел бы взять кредит.

the mortgage – ипотечный кредит

the interest – процентная ставка

The interest rate on this loan is very high.  — Процентная ставка по этому кредиту очень высока.

the money transfer – денежный перевод

I would like to send a money transfer to…  — Пожалуйста, я бы хотел сделать денежный перевод в…

the bank statement – выписка по счёту


В интернете


to be on – быть онлайн

to sign up – зарегистрироваться

to sign in = to log in – войти/залогиниться

to sign out = to log out – выйти

to send a friend request – отправить заявку в друзья

to accept a friend request – принять заявку

to reject a friend request – отклонить заявку

to add as a friend – добавить в друзья

to make friends – заводить друзей

to send a message – отправлять сообщение

to reply – отвечать на сообщение

to update/change/edit status – поменять, обновить статус

to edit – редактировать

to make something private – делать скрытым, недоступным для других

to share – поделиться

to upload something – загрузить что-то

to post someting on – разместить свою новость где-то

to leave a comment – оставить комментарий

to comment on something – прокомментировать что-то(фото)

to like something – лайкнуть что-то

to view something – просмотреть что-то

to get views/likes – набрать просмотры, лайки

to join – подписаться

to subscribe to – подписаться(но обычно на ютубе)


Отношения и деятельность


Члены семьи


aunt – тетя

brother – брат

child – ребёнок

cousin – двоюродный брат/сестра

daughter – дочь

ex-husband – бывший муж

ex-wife – бывшая жена

father – отец

granddaughter – внучка

grandfather – дед

grandmother – бабушка

grandparent – прародитель

grandson – внук

great grandfather – прадед

great grandmother – прабабушка

half-brother – сводный брат

half-sister – сводная сестра

husband – муж

mother – мать

nephew – племянник

niece – племянница

orphan – сирота

parents – родители

sibling – родной брат и сестра

sister – сестра

sister-in-law – свояченица

son – сын

spouse – супруг(а)

stepdaughter – падчерица

stepfather – отчим

stepmother – мачеха

stepparent – приемный родитель

stepson – пасынок

uncle – дядя

wife – жена

to be married to smb. – быть замужем за, быть женатым на

to get married to – жениться на, выходить замуж за


Работа


I have a lot to do. – У меня много работы.

I must work hard. – Я должен упорно работать.

What time do you get to work? – В какое время Вы начинаете работу?

I start work at 8 o’clock in the morning. – Моя работы начинается в 8 часов утра.

How many hours a day do you work? – Сколько часов в день Вы работаете?

I have an 8-hour working day. – У меня восьмичасовой рабочий день.

I’ve break at noon to have a lunch. – В полдень у меня обеденный перерыв.

He’s at work. He won’t be back before 6 o’clock. – Он на работе. Он должен вернуться около шести часов.

Today is my day off. – Сегодня у меня выходной.

Do you get paid vacation? – У Вас оплачиваемый отпуск?

When do you get your wages? – Когда Вы получаете зарплату?

I get paid once a week. – Мне платят раз в неделю.

I have quite a well-paid job. – У меня хорошо оплачиваемая работа.

I’m not working at present. – В настоящее время я не работаю.

What are you? – Кто Вы по профессии?

What do you do for living? – Кем Вы работаете?

What is your occupation? – Чем Вы занимаетесь?

to have a full-time job – иметь работу с полным рабочим графиком, на полный рабочий день


Учеба


to do a design course – учиться на факультете дизайна.

May I come in? – Можно войти?

Sorry for being late. – Извините за опоздание.

May I join the class / group? – Можно мне присоединиться к классу / группе?

May I open / close the window? – Можно мне открыть / закрыть окно?

May I go out, please? – Можно выйти?

What do we have to do now? – Что мы должны сейчас делать?

Do we have to hand in this exercise? – Нам надо сдавать это упражнение?

Do we have to write this down? – Это надо записать?

I don’t understand. Could you repeat that, please? – Я не понимаю. Вы не могли бы повторить?

Can you explain it once more, please? – Объясните еще раз, пожалуйста.

I’m ready. Shall I begin? – Я готов. Можно начать?

What does»…» mean in Russian? – Что слово»…» означает по-русски?

How do you say»…» in English? – Как сказать»…» по-английски?

How do you spell that word? – Как это слово пишется?

How is this word pronounced? – Как произносится это слово?

Could you help me, please? – Вы могли бы мне помочь, пожалуйста.

I don’t have a…. Can I borrow one? – У меня нет…. Можно мне одолжить?

What page are we on? – На какой мы сейчас странице?

I was absent on the last lesson. – Я отсутствовал на последнем уроке.

I could not do my homework because … . – Я не смог сделать домашнюю работу, потому что … .


Дружба


fair-weather friend – ненадёжный друг;

inseparable friends – неразлучные друзья;

lifelong friend – друг на всю жизнь;

special friend – закадычный друг.

companion – товарищ;

comrade – друг, приятель, товарищ;

confidant – наперсник;

crony– близкий, закадычный друг;

intimate – близкий друг;

pal – друг, приятель, сотоварищ, товарищ

I lot on you. I rely on you. — Я рассчитываю на тебя.

You’ve left me in the lurch! — Бросил меня в беде!

to be in the cold — быть в одиночестве


Настроение


to feel low – чувствовать себя подавленным

haky – неуверенный

sweaty – трудный, тяжёлый, утомительный

dread smth (doing smth) – бояться чего-то

reluctance – нежелание, нерасположение

embrace life fully – использовать жизнь на полную

to be stressed out and exhausted – находиться в состоянии стресса и истощения

I’m totally over the moon. – Я безумно счастлива!

I haven’t got a care in the world. – Меня ничто не тревожит (мне не о чем беспокоиться).

I couldn’t care less. — Мне совершенно безразлично (наплевать)

She threw a wobbly. — Она не в себе.

I had a complete fit. – Меня не на шутку разозлили.

She blew her top. – У нее «крыша» поехала.

There’s a bad vibe round here. — Здесь плохая (тяжелая) атмосфера

(I’m) bored to death(мне) смертельно скучно

get annoyed – раздражаться

(feel) miserable (about) – жалкий, несчастный (из-за)

beside oneself with – вне себя от какого-то чувства

have half a mind to – подумывать о том, чтобы.

keep cool – сохранять хладнокровие

take to heart – принимать близко к сердцу

sick and tired – уставший от чего-то надоедливого

come to one’s senses – прийти в себя

strain at the leash – сгорать от нетерпения

Everything’s cool. – Все здорово.

I couldn’t care less. – Мне совершенно безразлично.

I had a complete fit. – Меня не на шутку разозлили.

I haven’t got a care in the world. – Меня ничто не тревожит.

I’m having a really good time. – Я превосходно провожу время.

I’m really buzzing. – У меня все просто здорово.

I’m totally over the moon. – Я безумно счастлив.

I’m walking on air. – Я на седьмом небе от счастья.

I’ve had the week from hell. – У меня была ужасная неделя.

She blew her top. – У нее крыша поехала.

The fur’s been flying. – Начались серьезные разногласия.

We’ve made it up. – Мы все уладили.

2 КОММЕНТАРИИ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here