Английский язык для начинающих. Урок 39

Предыдущий урок

Урок 39


Герундий (the Gerund)


Герундий является неличной формой глагола, имеющей свойства глагола и существительного. Простая форма герундия (Indefinite Gerund [‘d?er?nd]) образуется путём прибавления окончания -ing к основе глагола.

На русский язык герундий переводится:

а) существительным:

Reading is my hobby. — Чтение — моё любимое занятие.

hobby [‘h?bi] любимое занятие, хобби

б) глаголом:

I am fond of reading books.Я люблю читать книги.

to be fond ofлюбить (кого-либо или что-либо)

в) деепричастием совершенного вида после предлогов on, after, before и некоторых других:

On arriving in Moscow he went to his uncle.Приехав в Москву, он пошёл к своему дяде.

to arrive [?’raiv] приезжать, прибывать

г) придаточным предложением:

We know of his being here.Мы знаем, что он был здесь.

Притяжательное местоимение (his), стоящее перед герундием, обычно смущает тех, кто знакомится с этой частью речи. Но именно уникальное качество герундия — совмещение свойств глагола и существительного — объясняет употребление притяжательного местоимения перед герундием: ведь иногда герундий в подобных предложениях переводится на русский язык не придаточным предложением, а существительным с обязательным в таком случае притяжательным местоимением:

She knows of his being here.Она знает о том, что он здесь. = Она знает о его пребывании здесь.

Не просто при первом знакомстве понять такое явление английской грамматики, как герундий. Важно осознать, что герундий служит для «упрощения речи»: он избавляет от необходимости строить придаточные предложения, заменяя собой все личные формы глагола.

1. Он знает, что она занята.

a) Не knows that she is busy. (Придаточное предложение)

b) He knows of her being busy. (Герундий)

2. Он знает, что они заняты.

a) Не knows that they are busy. (Придаточное предложение)

b) He knows of their being busy. (Герундий)

Indefinite Gerund (простой герундий) имеет форму активного и пассивного залога.

Indefinite Gerund
Active Passive
writing being written

Пассивный герундий называет действие, которое испытывает на себе подлежащее. Он образуется с помощью being и Participle II смыслового глагола.

I am fond of writing letters. (Indefinite Gerund Active) — Я люблю писать письма.

I am fond of being written letters. (Indefinite Gerund Passive) — Я люблю, когда мне пишут письма.

Из последнего примера понятно, что Indefinite Gerund Passive переводится на русский язык придаточным предложением. Ещё один пример:

I like inviting my friends. (Indefinite Gerund Active) — Я люблю приглашать своих друзей.

I like being invited to their house. (Indefinite Gerund Passive) Мне нравится, когда меня приглашают в их дом.

Перфектный герундий также имеет две формы.

Perfect Gerund
Active Passive
having written having been written

Перфектный герундий выражает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого; его активная форма образуется с помощью having и Participle II смыслового глагола, а пассивная — с помощью having been и Participle II смыслового глагола. Обе формы переводятся на русский язык придаточными предложениями:

I remember having shown him this article.Я помню, что показывал ему эту статью.

I remember having been shown this article. — Я помню, что мне показывали эту статью.


Функции герундия в предложении


1. Подлежащее:

Drawing is his hobby.Рисование — его любимое занятие.

to draw [dr?:] рисовать

2. Часть составного глагольного сказуемого (после глаголов keep on, be, begin, stop, finish):

They kept on talking.Они продолжали болтать.

to keep onпродолжать

My favourite occupation is reading.Моё любимое занятие — чтение.

favourite [‘feiv?rit] любимый

occupation [,?kju’pei??n] занятие

3. Дополнение (после глаголов: enjoy, thank for, think of, be fond of, depend on, rely on, remember, excuse, insist on, be afraid of, give up и некоторых других):

She enjoyed being at sea.Ей нравилось на море.

to enjoy [in’d??i] получать удовольствие, наслаждаться

Thank you for coming.Спасибо за то, что пришли.

4. Определение (после слов pleasure, thought, idea, chance, hope, opportunity):

I had the pleasure of seeing her yesterday.Я имел удовольствие видеть её вчера.

pleasure [‘рlе??] удовольствие

I hate the thought of leaving you.Мне ненавистна мысль о том, чтобы оставить вас.

thought [??:t] мысль

to leave [li:v] уходить, покидать

5.    Обстоятельство (после предлогов for, after, before, on, at, in spite of, instead of, without):

The hall was used for dancing.Зал использовался для танцев.

to use [ju:z] использовать

In spite of being tired we continued our way.Несмотря на усталость, мы продолжали путь.

in spite ofнесмотря на

Сочетание герундия с предшествующим ему притяжательным местоимением или существительным в притяжательном падеже называется сложным герундиальным оборотом.

Такой оборот обычно переводится придаточным предложением со словами: что; то, что; о том, что.

Существительное или притяжательное местоимение, стоящее перед герундием, при переводе на русский язык становится подлежащим придаточного предложения, а герундий — сказуемым:

I heard of her going abroad.Я слышал, что она едет за границу.

I heard of Mary’s living in London.Я слышал, что Мэри живёт в Лондоне.

Следует знать о том, что после одних глаголов употребляется только инфинитив (в качестве дополнения), после других — как инфинитив, так и герундий, после третьих — только герундий.

Например, после глаголов to want, to decide может стоять только инфинитив; после глаголов to begin, to start, to continue, to intend — и инфинитив, и герундий, а после глаголов to go on, to give up — только герундий:

Go on reading.Продолжайте читать.

You must give up smoking.Ты должен бросить курить.

to give upотказаться (от чего-либо)

Запомните следующие словосочетания и глаголы, после которых употребляется герундий:

I can’t help…Я не могу не…

I can’t help looking at you.Я не могу не смотреть на тебя.

to succeed [s?k’si:d] inудаваться

She succeeded in arranging the party.Ей удалось устроить вечеринку.

to fail [feil] потерпеть неудачу, не суметь сделать что-либо

Не failed coming in time.Он не сумел прийти вовремя.

I don’t mind…  Я не возражаю…

I don’t mind your smoking here.Я не возражаю, чтобы вы курили здесь.

mind [maind] возражать (в отрицательных предложениях)

Do you mind my opening the window?Вы не возражаете, если я открою окно?

Would you mind bringing me a glass of water?Будьте любезны, принесите мне стакан воды.

to bring [bri?] приносить


Домашнее задание


Переведите на английский язык.

1. Плавание — моё любимое занятие.

2. Я люблю плавать. (Напишите два варианта: после to like употребите инфинитив, после to be fond of — герундий)

3. Придя домой, он включил телевизор. (Напишите два варианта — Participle Perfect и герундий с предлогом on)

to turn [t?:n] onвключать

4. Прочитав книгу, я отдал её Джону.

5. Я знаю, что он хороший врач.

6. Все знают, что она хорошая учительница.

everybody [‘evrib?di] каждый, все

7. Мэри любит читать сказки. (Используйте to be fond of, а значит, герундий)

8. Мэри любит, когда ей читают сказки.

9. Я люблю дарить розы.

10. Я люблю, когда мне дарят розы.

11. Я помню, что подарил ей кольцо.

12. Я помню, что мне подарили кольцо.

13. Я не могу не купить эти пирожки.

14. Нам удалось прийти вовремя.

in timeвовремя

15. Нам не удалось прийти вовремя.

Ответы:


Следующий урок

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here